Negato per l'inglese? Scopri il tuo "Blocco Linguistico"!

Rispondi a queste 6 semplici domande per scoprire il tuo "blocco linguistico", e ti mostrerò 4 esercizi personalizzati per diventare fluente in inglese in 6 mesi.

Buona fortuna in inglese

Buona fortuna in inglese

Augurare buona fortuna alle altre persone rappresenta un incoraggiamento che ti permette di contraddistinguerti per essere cordiale e abbastanza socievole, quindi come dire buona fortuna in inglese?

Vediamo ora i tanti modi che ti permettono di augurare buona fortuna in inglese al prossimo senza alcun tipo di problematiche e fare una bella figura.

Il metodo classico per augurare buona fortuna

Per augurare buona fortuna, in maniera informale, puoi sfruttare una semplice espressione, ovvero Good Luck.
Questo tipo di espressione è molto semplice e viene detto alle persone durante una semplice conversazione.

Ovviamente devi considerare che questo non è il solo modo per dare questo augurio a una persona, visto che puoi sfruttare tante altre tipologie di espressioni che possono essere utilizzate in contesti differenti.

L’augurio di buona fortuna

Non solamente Good Luck: devi sapere anche quali sono tutte le altre espressioni che ti permettono di augurare una buona fortuna a tutte le persone con cui ti relazioni.

Per esempio puoi utilizzare queste espressioni che sono leggermente più formali, ovvero:

– I wish you the best of luck;
– I wish you luck;
– Wishing you lot of luck.

Queste sono alcune delle espressioni informali che puoi sfruttare e come puoi notare, il Wish rappresenta l’augurio.

Letteralmente parliamo della speranza, quindi hai l’occasione di esprimere la tua volontà di voler fare un buon augurio.
Se il Good Luck classico lo puoi utilizzare con amici con cui hai un buon rapporto e con i parenti stretti, queste espressioni tendono a essere maggiormente formali, quindi queste frasi possono essere sfruttate in un contesto lavorativo professionale.

L’augurio maggiormente tosto

Esiste anche un ulteriore tipo di augurio che, a primo impatto, potrebbe sembrare essere una sorta di augurio alla mala sorte.

Ebbene, questa espressione che ora andiamo ad analizzare ha un significato totalmente differente: in inglese è possibile utilizzare l’espressione Break a Leg, che letteralmente vuol dire rompiti una gamba.

In realtà, inserita nel contesto adatto, questa frase vuol dire In Bocca al Lupo, quindi hai la certezza che questo genere di espressione sia abbastanza apprezzata.

Per esempio in una frase come:

– I know you can do it, break a leg;

oppure:

– Break a leg, you’ll be fabulous

esprime il concetto di augurio di buona fortuna.

Le due frasi significano rispettivamente:

– So che puoi farcela, buona fortuna;
– buona fortuna, sarai favoloso/a (a seconda che venga detta a un uomo o a una donna).

Pertanto non farti ingannare dal significato letterale vero e proprio di questa frase ma, al contrario, cerca di inserirla nel giusto contesto per capire cosa voglia dire e non temere, visto che accompagnandola da altre frasi non susciterai l’irritazione di altre persone.

Le frasi del gergo per dire buona fortuna in inglese

Passando ad analizzare altre due modi di augurare buona fortuna, occorre necessariamente parlare di due frasi che permettono effettivamente di dare un augurio forte e piacevole.

La prima di queste è Knock ‘em dead, che generalmente viene utilizzata tra amici che vogliono augurarsi buona fortuna in maniera semplice e piacevole.

Considera che questa frase non deve essere utilizzata in un contesto formale come potrebbe essere quello lavorativo, visto che verresti visto come poco professionale.

Magari lo puoi dire a un tuo collega o amico in privato.

Generalmente questa frase viene utilizzata in modo secco, senza altre frasi: un Knock ‘em dead vuol dire stendili e non solo augura una buona fortuna, ma anche che la persona alla quale viene fatto questo augurio dia il meglio di se stessa nella mansione che sta effettuando.

L’altra espressione che viene utilizzata per augurare buona fortuna in maniera alternativa, se così si può dire, riguarda il termine Blow Them Away che, anche in questo caso, riesce nell’impresa di offrire la massima forza possibile a una persona.

Con tale espressione, in maniera analoga a quella precedente, occorre semplicemente mettere in risalto come la voglia di offrire tutto il tuo supporto sia abbastanza forte.

Spazzali via, dacci dentro: questo è il significato della seconda espressione per augurare buona fortuna in maniera informale.

Pertanto, anche in questo caso, hai l’occasione di far sentire la tua vicinanza a una persona a te cara con un’espressione molto semplice e piacevole.

La speranza e la buona fortuna in inglese

Infine, come altro modo di augurare buona fortuna a una persona a te cara, vi è l’espressione Cross Fingers, ovvero dita incrociate.

In questo caso il messaggio viene accompagnato anche dal disegno delle dita incrociate che, oltre all’augurio di una buona fortuna, mettono in risalto come tu speri che quella persona possa raggiungere quel determinato obiettivo senza alcuna difficoltà.

Una semplice espressione che conclude generalmente le tante frasi, facendo in modo che quella persona si senta supportata durante lo svolgimento di quella semplice mansione.

Ecco, quindi, quali sono i vari metodi per augurare buona fortuna a una persona.

Che cosa porta fortuna e sfortuna in Inghilterra?

Oltre ad augurare buona fortuna in inglese dovresti conoscere le tradizioni di questo Paese. Per questo voglio indicarti che cosa porta fortuna, e sfortuna in Inghilterra.

Che cosa porta Fortuna?

  • Vedere un gatto nero

Diversamente rispetto all’Italia, in Inghilterra vedere un gatto nero porta fortuna. Se questo splendido animale dovesse attraversare la tua strada, ti indicherà che i tuoi guai si staranno per concludere.

Inoltre, questo felino viene indicato, con il suo manto nero, come un portafortuna per i matrimoni.

  • Pronunciare “Conigli bianchi!”

Gli inglesi, per propiziare un mese che si trovi all’inizio, pronunceranno tre volte la frase “White rabbits” che sembra possa portare molta fortuna per tutta la durata del mese.

  • Il quadrifoglio

Il quadrifoglio, che si chiama Cloverleaf in inglese, porta fortuna a chi lo trovi accidentalmente e per caso. Ogni foglia rappresenta un differente elemento: la prima la fede, la seconda rappresenta la speranza, la terza l’amore e la quarta la fortuna.

  • Il ferro di cavallo

Come in Italia, anche in Inghilterra il ferro di cavallo porta fortuna, ma solo se appeso ad una porta con le estremità rivolte verso l’alto. Nel caso in cui l’Horseshoe fosse rivolto verso il basso porterebbe molta sfortuna.

  • Le gazze

Chi veda due gazze insieme in volo (le Magpies) avrà molta fortuna.

  • Le foglie cadenti

Raccogliere le foglie cadenti di una pianta porterà fortuna. Ogni foglia rappresenta un mese fortunato per l’anno successivo.

Che cosa porta sfortuna?

Oltre agli elementi in grado di propiziare la fortuna, anche in Inghilterra potrai trovare alcuni gesti, oggetti e altre abitudini che possono portare sfortuna.

Vediamo quali sono:

 

 

  • Rompere uno specchio

Questo, così come in Italia, vi porterà sette anni di sfortuna

  • Camminare al di sotto di una scala

Anche questo portasfortuna è in comune con il nostro Paese

  • Rovesciare il sale

L’Italia e l’Inghilterra condividono anche questa superstizione, legata soprattutto alle società contadine di un tempo.

  • Aprire l’ombrello in casa

Così come per l’Inghilterra, anche in Italia si dovrebbe evitare di aprire un ombrello in casa

  • Vedere solo una gazza

Se la coppia di gazze in volo porterà fortuna, vederne solo una porterà al risultato opposto. Nel caso in cui ciò accada sarà necessario salutare la gazza dicendo: “Hello Mr Magpie, how’s your wife?” e sollevare il bordo del proprio cappello, vero o virtuale, proprio in segno di saluto

  • Sorpassare qualcuno sulle scale

Forse ti ricorderai di uno sketch famoso di Mr Bean nel quale il comico si ritrova sempre “imbottigliato” sulle scale a causa di una vecchietta molto lenta. Eccoti spiegato il motivo per il quale Mr Bean non si occupò di superare la nonnina sulle scale!

  • Appendere il ferro di cavallo con le estremità rivolte verso il basso

Così come il ferro di cavallo porta fortuna se rivolto verso l’alto, porterà sfortuna se avrà le estremità rivolte verso il basso.

  • Appoggiare delle scarpe nuove sul tavolo

Questa tradizione è simile a quella italiana, soprattutto del Sud, ed è legata ai defunti i quali spesso venivano sistemati e vestiti sul tavolo prima di essere riposti nella bara.

  • Portare delle banane in barca

L’origine di questa superstizione potrebbe essere differenziata. Per alcuni si lega al fatto per il quale le banane andate a male potrebbero produrre gas, come il metano, in grado di esplodere. Per altri si legherebbe agli insetti, soprattutto ragni, che essendo molto velenosi potrebbero uccidere l’intero equipaggio di una nave.

Come sfruttare al meglio i vari modi di dire

Per quanto riguarda l’utilizzo di tutte queste espressioni, prendi sempre in considerazione.

– il contesto;
– la persona alla quale devi inviare l’augurio d buona fortuna;
– la costruzione della frase che devi esprimere.

Grazie a tutti questi elementi chiave hai l’occasione di creare una frase abbastanza piacevole e soprattutto ben strutturata.

Evita invece il classico Good Luck quando devi augurare buona fortuna ma non perché questa espressione è sbagliata: semplicemente perché, tra le tante, questa tende a essere probabilmente la più fredda, almeno che tu non costruisca attorno un discorso piacevole da leggere.

P.S.

Ecco qualche articolo per continuare la lettura:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *