Come fare le condoglianze in inglese?
Un lutto non è mai facile da affrontare, e al tempo stesso anche le persone che si trovano a contatto con chi abbia perso un caro spesso non sanno che cosa dire.
Esistono delle forme specifiche da utilizzare per fare le condoglianze in inglese, e conoscendole non solo riuscirai nel tuo intento, ma non avrai difficoltà, evitando anche le gaffe.
Sei pronto?
Bene, allora iniziamo!
Come fare le condoglianze in inglese iniziando dall’empatia
Le condoglianze indicano, letteralmente, il fatto di condividere la sofferenza di una persona.
Per questo potrai iniziare la tua comunicazione mostrando empatia nei confronti di chi abbia perso una persona cara.
Eccoti alcune frasi che potrai sempre utilizzare:
I am sorry for your loss. (Mi dispiace per la tua perdita.)
My heartfelt condolences. (Le mie più sentite condoglianze.)
My deepest sympathies. (Le mie più sentite condoglianze.)
I was heartbroken when I heard the sad news. (Ho il cuore a pezzi da quando sono venuto a conoscenza della triste notizia.)
Come vedi, sono frasi abbastanza standard, ma sono in grado di indicare la tua sentita partecipazione alla sofferenza di chi ha perso un caro.
Si dice, inoltre, che in tanti casi è meglio non dire nulla, piuttosto che dire la cosa sbagliata.
Ecco, quindi, alcune frasi che potrai utilizzare in questo caso:
Words cannot express my sorrow for your loss. (Le parole non riescono ad esprimere il dolore per la tua perdita.)
Words fall short of expressing my sorrow for your loss. (Le parole non sono sufficienti per esprimere il dolore per tua perdita.)
Words can’t express how saddened I am to hear of your loss. (Non riesco ad esprimere la mia tristezza dal momento in cui ho saputo della tua perdita.)
Come fare le condoglianze esprimendo partecipazione
Un altro elemento che viene apprezzato da chi ha subito una perdita è la partecipazione, così come l’offerta di aiuto.
Ecco, quindi, alcuni suggerimenti che potrai utilizzare per indicare la tua presenza e per offrire il tuo aiuto alla persona che ha perso un caro.
I am here for you if you need anything. (Sono qui per te se hai bisogno di qualcosa.)
If you need anything, just let me know. (Se ti serve qualcosa fammelo semplicemente sapere.)
If you need anything, please ask. (Se hai bisogno di qualcosa, per favore chiedimelo.)
Come indicare che una persona ti mancherà
Infine, nel fare le condoglianze in inglese potrai aggiungere anche i tuoi pensieri in merito al ruolo della persona che non c’è più.
Eccoti, quindi, alcune frasi che potrai usare per esprimere questo concetto:
He/She will be missed. (Lui/Lei ci mancherà.)
I will never forget when he/she… (Non dimenticherò mai quando lei/lui…)
You were such a dedicated friend/daughter/brother/sister/mother/father to… (Eri un amico, un fratello, una sorella, una madre, un padre, ecc., così devoto…)
Come vedi, sono tutte frasi di circostanza, ma spesso aiutano le persone a sentirsi meglio e a percepire la vicinanza degli altri.
Bene, anche oggi abbiamo finito!
Sperando che tu non debba usare queste frasi, ci vediamo alla prossima!
Una risposta
Prezioso e chiaro