Negato per l'inglese? Scopri il tuo "Blocco Linguistico"!

Rispondi a queste 6 semplici domande per scoprire il tuo "blocco linguistico", e ti mostrerò 4 esercizi personalizzati per diventare fluente in inglese in 6 mesi.

La differenza fra ask e wonder: quale?

La differenza fra ask e wonder

Chiedere qualcosa in inglese potrebbe non essere così facile come pensi, per questo oggi vedremo qual è la differenza tra ask e wonder, due parole che in molti continuano a confondere.

In inglese, come abbiamo già visto, esistono delle parole che possono essere confuse, ma vanno usate in determinati contesti, oggi vedremo proprio ask e wonder.

Iniziamo!

Differenza tra ask e wonder nel dettaglio

Come potrai immaginare, il verbo “chiedere” nella lingua inglese può tranne in inganno, in quanto si può tradurre con espressioni differenti, a seconda del contesto e del senso che vogliamo dargli.

La differenza tra ask e wonder parte proprio da qui, dal contesto.

Nel caso in cui tu stia pensando a qualcosa e stia “chiedendo qualcosa a te stesso” allora dovrai utilizzare il verbo to Wonder.

Un esempio potrebbe essere la frase seguente:

  • “I wonder where all that energy comes from” (mi chiedo da dove gli provenga tutta questa energia)

Quindi, in questo caso starai facendo, essenzialmente, una domanda a te stesso, chiedendoti il segreto di una persona che è sempre piena di energia.

Wonder, quindi, indica la volontà di sapere qualcosa in merito da un soggetto al quale stai pensando da tempo.

Vorresti, quindi, avere delle risposte relative ad un argomento al quale pensi anche solo da qualche minuto, ma per il quale stai ponendo delle domande a te stesso.

Ad esempio:

  •  “I wonder if this is the right decision to take” (mi chiedo se questa sia la decisione giusta da prendere).

Un altro esempio può essere:

  • “He is still wondering how that could have happened” cioè “lui si sta ancora chiedendo come ciò sia potuto accadere”.

L’utilizzo del verbo Ask, invece, è diverso.

Lo userai nel momento in cui starai effettivamente chiedendo qualcosa a qualcun altro.

Se ti rivolgi a qualcuno, quindi, per chiedere un’informazione, un chiarimento, utilizzerai il verbo to Ask.

Ad esempio:

  • “Why don’t you ask your mother to come with you?” (perché non chiedi a tua madre di venire con te).

Come avrai notato, in questo secondo caso la persona alla quale domanderai qualcosa sarà diversa da te, e quindi dovrai utilizzare il verbo Ask.

Per una domanda formale, perciò, dovrai sicuramente impiegare il verbo to Ask.

L’uso particolare di wonder

La differenza tra ask e wonder si rifà anche sull’utilizzo particolare che si può fare, in alcune situazioni, con Wonder.

Infatti, esiste un’espressione che comprende l’uso di wonder e non vede sicuramente l’impiego di Ask.

Un esempio di questa espressione è il seguente:

  • “I was wondering if you could come with me tomorrow”

La traduzione di questa frase sarebbe: “Mi stavo chiedendo se domani potessi venire con me”.

Con questa espressione stiamo effettivamente chiedendo a qualcuno qualcosa, ma usiamo la forma (usata anche in italiano) “Mi stavo chiedendo se…”.

Beh, siamo arrivati alla fine di questo articolo.

Conoscevi davvero la differenza tra ask e wonder?

Fammi sapere cosa pensi di questo articolo nei commenti!

P.S.

Piaciuto l’articolo?

Ecco allora un tris di articoli che potrebbero interessarti.

7 risposte

  1. Mi stavo chiedendo anche alcune cose anche io è mi piacerebbe tanto chiarire ma evidentemente alcune persone non capiscono!bellissimo articolo! 🤔😊😁

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *