Negato per l'inglese? Scopri il tuo "Blocco Linguistico"!

Rispondi a queste 6 semplici domande per scoprire il tuo "blocco linguistico", e ti mostrerò 4 esercizi personalizzati per diventare fluente in inglese in 6 mesi.

Pronomi Riflessivi In Inglese: Scopriamoli

Pronomi Riflessivi In Inglese

Hai intenzione di studiare i pronomi riflessivi in inglese?

In questo articolo scopriremo, studieremo e approfondiremo i pronomi riflessivi, quindi mettiti comodo e iniziamo!

In particolare, qual è la scaletta di oggi?

  • Le forme dei pronomi riflessivi;
  • Il loro uso;
  • Infine vedremo anche i verbi riflessivi.

Pronomi Riflessivi In Inglese: La Forma

Il pronome riflessivo viene usato principalmente quando il complemento oggetto di una frase è anche il soggetto della stessa.

Ogni pronome personale ha la sua forma riflessiva:

  • I -> myself
  • You -> yourself
  • He -> himself
  • She -> herself
  • It -> itself
  • We -> ourselves
  • You -> yourselves
  • They -> themselves

Questi sono i pronomi riflessivi.

Pronomi Riflessivi In Inglese: L’Uso

I pronomi riflessivi vengono usati principalmente in 3 situazioni:

  • Quando il soggetto e il complemento oggetto sono lo stesso;
  • Quando si vuole enfatizzare il soggetto;
  • Come complemento con preposizione, che si riferisce al soggetto.

Facciamo un paio di esempi per ogni situazione.

  1. Quando il soggetto e il complemento oggetto sono lo stesso:
    I hurt myself. = Mi sono fatto male.
    He shot himself. = Si è sparato.
  2. Quando si vuole enfatizzare il soggetto:
    I’ll do it myself. = Lo farò da solo.
    The headmaster himself came to the meeting. = Il preside stesso è venuto all’incontro
  3. Come complemento con preposizione, che si riferisce al soggetto:
    I bought a present for myself. = Mi sono comprato un regalo.
    She did it by herself. = L’ha fatto da sola.

Tutto chiaro?

Pronomi Riflessivi In Inglese: Verbi Riflessivi

Mi sembra doveroso affrontare anche il tema dei verbi riflessivi.

Vediamo una serie di regole:

  1. L’infinito dei verbi riflessivi è seguito da oneself (ad esempio “to save oneself = salvarsi”);
  2. Ci sono verbi che sono riflessivi nella lingua italiana, ma non in quella inglese.
    Esempi: to feel (= sentirsi), to keep fit (= tenersi in forma), to relax (= rilassarsi), to stop (= fermarsi), to forget (= dimenticarsi), to get up (= alzarsi), to hurry up (= affrettarsi);
  3. Alcuni verbi si traducono come riflessivi quando vengono costruiti con:
    – get + aggettivo o participio passato
    Esempi: to get angry (= arrabbiarsi), to get bored (= annoiarsi), to get dressed (= vestirsi), to get married (= sposarsi), to get ready (= prepararsi).

Quando non si usano i pronomi riflessivi?

  • Con verbi come: to behave (comportarsi), to shave (sbarbarsi), to dress (vestirsi), to wash(lavarsi). Quando questi verbi stanno ad indicare azioni abituali (e se non c’è alcuna possibilità di fraintendimento).
    Ecco un esempio: He gets up, washes, dresses and has breakfast. = Si alza, si lava, si veste e fa colazione.
  • Con parti del corpo e vestiario, che invece sono preceduti dagli aggettivi possessivi.
    Esempi: He broke his arm. = Si è rotto il braccio.

Bene, per oggi è tutto, alla prossima!

P.S.

Hai già letto il post sugli articoli in inglese?

6 risposte

  1. Buongiorno, ho trovato una frase che non riesco a capire se sia corretta, ossia. I am getting myself up, io mi alzo, mi chiedo se il verbo to get non è riflessivo come mai vi è il pronome ” myself”? Grazie e buon lavoro.

    1. To get oneself up vuol dire tirarsi a lucido mettere in tiro quindi praticamente questa frase vuol dire che la mattina mi metto in tiro… Mentre get oneself up in vuol dire vestirsi con… Per esempio travestirsi… Spero sia stato di aiuto!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *