Negato per l'inglese? Scopri il tuo "Blocco Linguistico"!

Rispondi a queste 6 semplici domande per scoprire il tuo "blocco linguistico", e ti mostrerò 4 esercizi personalizzati per diventare fluente in inglese in 6 mesi.

La Differenza Fra Just e Only

differenza fra just e only

Un nuovo articolo sulle differenze, oggi parliamo della differenza fra Just e Only.

È una serie che va molto bene nel blog, quindi mi fa un gran piacere portarvela.

Oggi è il turno di Just e Only.

Iniziamo.

In italiano raramente abbiamo problemi di questo tipo.

Usiamo spesso una stessa parola per scopi diversi o più parole diverse per lo stesso scopo.

In inglese non sempre questo è possibile e lo abbiamo già visto con le altre differenze.

Andiamo al nocciolo della questione.

Ti anticipo che in questo caso le differenze sono molto semplici da afferrare, ma possono trarre in inganno.

La Differenza fra Just e Only

Partiamo da Just.

Come si usa “just”?

Just ha principalmente 2 significati.

  1. “Recentemente, un attimo fa”
  2. “Solo”

Un paio di esempi per i due rispettivi significati:

  • Be careful – I’ve just washed the floor, and it’s still wet.
  • I have just one sister.

E “only”?

Ecco la problematica comune di quando parliamo delle differenze che intercorrono fra due termini: nella maggior parte dei casi, “only” può essere sostituito con “just”.

Quando?

I due termini sono interscambiabili quando il significato è “solo”, ma non quando il senso è “recentemente, un attimo fa.”

Esempi:

  • Only/Just two students came to class on Friday.
  • My kids only/just use the internet for schoolwork, not for playing games.

Semplice no?

Con only e just c’è da stare attenti solo al senso che hanno nella frase.

Solo in alcuni casi bisogna fare più attenzione: non sempre i termini sono interscambiabili senza modifiche, in alcuni casi c’è da modificare la struttura della frase.

Un esempio è con “if only”.

Esempio:

  • If only he had studied harder, he would have passed the test.
  • If he had just studied harder, he would have passed the test.

Ricorda: quando si usano “just” e “only”, l’ordine delle parole è molto importante:

  • I’ve just had two pieces of pizza. (= I have recently eaten two pieces of pizza)
  • I’ve had just two pieces of pizza. (= I’ve eaten only two pieces of pizza, not 3 or 4 or 5)

Detto questo, è tutto per l’articolo di oggi sulla differenza fra just e only.

Per qualsiasi cosa, scrivi nei commenti.

Hai qualche dubbio su altre differenze in inglese?

Fammelo sapere e sarò felice di lavorare ad un nuovo articolo dedicato.

Nel frattempo, potrebbero interessarti qualcuna fra le altre differenze che abbiamo già trattato:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *