Negato per l'inglese? Scopri il tuo "Blocco Linguistico"!

Rispondi a queste 6 semplici domande per scoprire il tuo "blocco linguistico", e ti mostrerò 4 esercizi personalizzati per diventare fluente in inglese in 6 mesi.

Differenza Tra Latest e Last: Vediamola!

differenza tra latest e last

Vuoi scoprire la reale differenza tra latest e last?

Oggi torna uno di quegli articoli in cui mettiamo a confronto due modi, due tempi o in generale mettiamo in esame una differenza fra due “contendenti”. Ovviamente che riguardano la grammatica inglese, la nostra cara (e amata?) grammatica inglese 😀

Oggi è il turno di latest e last!

Iniziamo!

Con una banale ricerca su Google Translate si potrebbe incorrere nell’errore di definirli nella stessa maniera, accomunandoli entrambi al significato di “ultimo“, ma è davvero così?

Questo è l’articolo in cui lo scopriremo.

Quando in inglese si pronunciano/studiano dei termini che sembrano molto simili fra loro, l’errore nell’interpretarli è sempre dietro l’angolo!

Ma se oggi sei qui a leggere queste righe credo che tu sia uno di quelli che non amano andare ad intuito, ma hanno la voglia di evitare di cadere in errore.

Latest e Last sono scritte quasi allo stesso modo, ma hanno significati differenti!

La Differenza Tra Latest e Last: 1-Last

Iniziamo da Last, forse il più comune, quindi (in teoria) dovresti conoscerne già il significato.

In inglese con Last indichiamo “ultimo”, precisamente il contrario di “primo” (non è una cosa banale, serve a farti capire il concetto di quando viene usato).

Qualche esempio per memorizzarlo subito:

– “He came last at the Badminton tournament”.

– “She was the last to arrive for dinner”.

Ricorda che Last può essere anche usato per parlare di un tempo passato:

– “I went to Shanghai last week”.

– “Last month she went to summer school”.

La Differenza Tra Latest e Last: 2-Latest

É ora andiamo a parlare di Latest.

“Latest” significa più precisamente “il più recente”.

Spesso viene usato per parlare di attualità.

Facciamo subito degli esempi:

– “Here is the latest news from China”.

– “The chairman was the latest to announce his resignation”.

– “She’s interested in the latest music from Korea”.

Capita la differenza?

Conclusioni

Quindi nella pratica, qual è la differenza?

Con la pratica (come al solito) riuscirai ad esserne un maestro e saprai in ogni occasione quale usare e quale no.

Last è il contrario di “primo”.. quindi è l’ultimo di qualcosa in qualche posto, posizione ecc.

Latest è “il più recente”.. quindi è l’ultimo in senso temporale (se così possiamo definirlo).

Un ultimo esempio che ti chiarirà definitivamente la questione:

The last newspaper = è l’ultimo in fondo a un pacco o una risma di giornali.
The latest newspaper = è l’ultimo pubblicato, il più recente.

Compreso adesso?

Spero proprio di si, in caso contrario scrivimi qui sotto nei commenti!

Alla prossima 🙂

P.S.

Se ti è piaciuto questo articolo sulle differenze, allora ne ho altri per te con lo stesso stile.

Eccone alcuni:

6 risposte

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *